Novinky

V češtině právě vychází překlad Knihy Daniel od vlámského spisovatele Chrise De Stoopa.

Spustily jsme přihlašování na nový seminář pro všechny zájemce o právnickou nizozemštinu. Přihlášku najdete v záložce "Skupinové kurzy". Pozor! Kapacita omezena na 5 účastníků.

Srdečně zveme všechny malé i velké na křest Tajemství Divokého hvozdu! Přijďte s námi 17.3. v 18 hodin popřát rytíři Tjurimu hodně štěstí na jeho druhé cestě za čtenáři do kavárny Božská Lahvice.

Tajemství Divokého hvozdu autorky Tonke Dragt konečně vychází i v češtině. V tomto napínavém pokračování dobrodružného románu Dopis pro krále čelí statečný rytíř Tjuri své největší zkoušce, je obklopen temnotou ve světě, kde dobro a zlo mají stejnou tvář a špatný tah může znamenat smrt, ale kde pomoc přichází od těch, od nichž bychom to nejméně čekali. O překlad se opět postarala Jana Pellarová a titul už nyní můžete zakoupit ve všech knihkupectvích.

V rámci Noci literatury, která se letos koná v Praze na Hradčanech 18. září, se bude předčítat z českého překladu románu Mít a být Dimitrioho Verhulsta.

S autorem se můžete setkat osobně v kulturním centru DOX na festivalu FALL, kde vystoupí 22. září.

Prestižní názorový týdeník Echo publikoval recenzi dokumentární knihy Ukrývané děti z pera nizozemských autorů Marcela Prinse a P.H.Steenhuise, která vyšla v českém překladu Veroniky ter Harmsel Havlíkové v nakladatelství Dobrovský.

Úvod » Články » Novinky » Jaap Robben v Praze

Jaap Robben v Praze

14.03.2018
Jaap Robben v Praze

Prezentace bude dvojjazyčná, nizozemsko-česká. 

JAAP ROBBEN (*1984) debutoval jako romanopisec v roce 2014 románem Birk. Předtím se proslavil jako básník a spolu s ilustrátorem Benjaminem Leroyem publikoval knihy pro děti a mládež Cucavé bonbony, Nezaložíme si les? a Když někdo najde mé kostičky. V roce 2016 vyšla básnická sbírka V noci mizí svět. Robbenovo dílo je přeloženo do deseti jazyků. Birk byl oceněn cenou nizozemských knihkupců za rok 2014, čtenářskou cenou Dioraphte Literatour Publiekprijs za rok 2015 a cenou ANV pro debutanty. Připravuje se filmové zpracování románu a nakladatelství Vyšehrad vydává román v českém překladu Veroniky ter Harmsel Havlíkové.

Karlova 18, Praha 1 - Staré Město, +420 222 220 777, Mobil: +420 603 553 789 nebo +420 603 782 819
info@ntcntc.cz, www.ntcntc.cz

Realizace a SEO CCN PLUS s.r.o.

Při poskytování služeb nám pomáhají cookies. Používáním webu s tím vyjadřujete souhlas.Více informací